El uso de traductores en linea

 google-traductor-00

Aprender otros idiomas siempre es gratificante, además de ampliar los horizontes personales, académicos y laborales a otros países a todo aquel que quiera aprender. Para ello es necesario el uso de diferentes materiales didácticos como cd´s, vídeos, juguetes y primordialmente diccionarios durante el proceso de asimilación del idioma,

Gracias a la invención tecnológica, con el paso del tiempo se ha hecho más fácil y rápido traducir una sola palabra,  textos, e inclusive páginas de Internet en su totalidad, en tan solo unos pocos segundos con ayuda de la red. Esto debido a los traductores online que nos brindan rapidez y facilidad. Con sus muy cómodos sitios nos es verdaderamente útil, pues con esta herramienta ampliamos el mundo de información por el que navegamos, sin limitarnos únicamente a páginas que estén en nuestro idioma, teniendo acceso a millones de posibilidades y datos que contiene la red misma.

En la sociedad actual, gobalizada y capitalista, el tiempo es primordial y muy valioso. Esta tendencia a la inmediatez, a lo pronto nos  ha malacostumbrado a limitar nuestras posibilidades de conocimiento, a conformarnos con lo disponible sin aventurarnos a investigar e ir más allá de lo que vemos en primer página. Es ésta justamente la ventaja que brindan los traductores online, que desde cualquier dispositivo móvil o computadora se puede acceder a ellos, sin la necesidad de instalación de complementos. Algunos son seguros en cuanto a virus que puedan trasmitir, como los hay los que se encuentran llenos de publicidad y propaganda que no hacen  más que confundir al visitante. Sin embargo cabe hacer una advertencia muy importante, estos traductores no son confiables para aquel que requiera de un lenguaje más especializado, es decir, para un arqueólogo, un médico y un filósofo no le serían cien por ciento útil, porque las palabras especializadas no las traducirá, o bien lo hará de manera incorrecta. Puede haber casos en los que los verbos tampoco los traduzca correctamente, o en que las palabras se vean modificadas debido al contexto que la máquina entendió y no el que era en sí.

De mi parte puedo recomendar hacer uso de estos traductores sí, pero únicamente cuando necesitamos o requeramos de introducirnos en lo que leeremos, es decir sólo para darnos una idea de lo que se trata. No debemos dejarnos llevar y creer fielmente en la traducción, pues esta no es correcta al cien, así que tampoco olvidemos seguir haciendo uso de los diccionarios de idiomas que nos pueden auxiliar fielmente.

A continuación dejo el link del traductor que ofrece google, el cual es de cómodo uso y rápida ubicación.

Para usarlo sólo debemos introducir las palabras, el texto o el link de la pagina web que queramos traducir en el primer cuadro en blanco,seleccionar el idioma en el que está el texto así como seleccionar el idioma en el que queremos se traduzca, dar enter en “traducir” y esperar unos segundos a que el contenido aparezca. Es muy fácil. ¡Te invito a usarlo!

https://translate.google.com/?hl=es

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s